メニュー
最新の記事
テーマ
- アメリカ ( 20 )
- ウィーン ( 33 )
- ウィーンからの旅 ( 6 )
- カナダ ( 8 )
- コンサート ( 13 )
- シニアライフ ( 301 )
- シニアライフ ( 37 )
- シニアライフ ( 18 )
- ナビ友さんとの呑み会 ( 12 )
- 一人旅 ( 7 )
- 一人暮らし ( 50 )
- 回想 ( 2 )
- 家族 ( 2 )
- 家族 ( 0 )
- 家族 ( 1 )
- 思い出すままに ( 74 )
- 旅 ( 33 )
- 日常 ( 1 )
- 映画 ( 11 )
- 札幌 ( 1 )
- 美術 ( 5 )
- 読書 ( 13 )
- 趣味 ( 6 )
- 音楽 ( 71 )
- テーマ無し ( 4 )
カレンダー
月別
- 2020年09 月( 3 )
- 2020年01 月( 2 )
- 2019年11 月( 7 )
- 2019年10 月( 10 )
- 2019年09 月( 10 )
- 2019年08 月( 9 )
- 2019年07 月( 2 )
- 2019年06 月( 8 )
- 2019年05 月( 11 )
- 2019年04 月( 10 )
- 2019年03 月( 19 )
- 2019年02 月( 8 )
- 2019年01 月( 18 )
- 2018年12 月( 15 )
- 2018年11 月( 21 )
- 2018年10 月( 16 )
- 2018年09 月( 10 )
- 2018年08 月( 12 )
- 2018年07 月( 8 )
- 2018年06 月( 7 )
- 2018年05 月( 9 )
- 2018年04 月( 4 )
- 2018年03 月( 8 )
- 2018年02 月( 3 )
- 2018年01 月( 8 )
- 2017年12 月( 6 )
- 2017年11 月( 11 )
- 2017年10 月( 12 )
- 2017年09 月( 22 )
- 2017年08 月( 16 )
- 2017年07 月( 11 )
- 2017年06 月( 5 )
- 2017年04 月( 12 )
- 2017年03 月( 6 )
- 2017年02 月( 9 )
- 2017年01 月( 9 )
- 2016年12 月( 9 )
- 2016年11 月( 6 )
- 2016年10 月( 18 )
- 2016年09 月( 15 )
- 2016年08 月( 19 )
- 2016年07 月( 11 )
- 2016年06 月( 20 )
- 2016年05 月( 11 )
- 2016年04 月( 8 )
- 2016年03 月( 6 )
- 2016年02 月( 11 )
- 2016年01 月( 13 )
- 2015年12 月( 13 )
- 2015年11 月( 13 )
- 2015年10 月( 14 )
- 2015年09 月( 16 )
- 2015年08 月( 13 )
- 2015年07 月( 11 )
- 2015年06 月( 19 )
- 2015年05 月( 21 )
- 2015年04 月( 13 )
- 2015年03 月( 17 )
- 2015年02 月( 23 )
- 2015年01 月( 22 )
- 2014年12 月( 30 )
独りディナー
母国語
2017年10月07日
テーマ:テーマ無し
カズオ・イシグロ氏が、インタビューで対応している様子を見ると、言葉を聞くまでもなく、明らかに日本人には見えない。
日本で生まれて、日本人の家庭で育っても、教育や育まれる環境で、かくも違いが顕れるのか。
私は、海外で生活した期間が、長かった訳ではないけれど、日系人に会う機会は結構あった。
彼らは、私達の様な純粋の日本人に接して、自分たちのルーツを知りたい様に見えた。
その折、母国語がその人のアイデンティティーに与える影響の大きさに、驚いたものだ。
只立っているのを見ても、日本人か日系人か、わかる気がする。
勿論、個人差があるから、外れることもあるけれど・・。
一年しか住んでいなかったカナダで、一番現地に溶け込んでいた娘が、日系人の様に見えた思い出もある。
帰国する間際、忙しい親の運転には頼らず、バスに乗って友達の家へ遊びに行った時だ。
たまたま、こちらは車に乗っていて、停留所で帰りのバスを待っている娘を見かけたのだが。
あの時はきっと、小学校5年生だった娘の思考は、英語だったのだろうと思う。
見慣れている娘の表情とは、かなり違っていた。
5歳の時に英国に渡ったという、カズオ・イシグロ氏が、その後どんな風な教育を受けたのかは知らない。
でも、かなり前に彼の作品を夢中になって読んでいた頃、一体どんな人なのか検索すると、日本を訪れたときの映像が出てきた。
子供の時は、母親と過ごす時間が多かったので、日本語の女性言葉は少しわかります、と通訳を介して言っていた。
つまり、文字通りの母国語(母親の言語)は、英国で教育を受ける段階で失ったのだろう。
でも、所謂英語の「ネイティブ・スピーカー」というのとちょっと違う。
その、日系イシグロ氏が、イギリス文学界最高の賞である、ブッカー賞を受賞したというのは、だから大変な栄誉なのらしい。
今回の、ノーベル賞とは、かなり異なる意味合いを持っているのだと思う。
今私は、愛読書の作者が、再び注目される事に、図々しくも、勝手にちょっと親戚のような、嬉しさを感じている。
コメントをするにはログインが必要です
師匠
言語が、思考回路に影響を及ぼす、のは確実だと思います。
イシグロ氏も、流ちょうに英語を話す日本人、とはちょっと表情や仕草が違いますよね。
と言っても、今回の報道で、動画は見ていませんが、多分・・。
比較してどうこう、ではありませんけれど、教育や環境の与える影響は、実に大きいと思います。
2017/10/07 15:35:11
澪さん
母国語、或いは母語、という表現は面白いですね。
デンマーク人と結婚した友人は、家庭ではお嬢さんに徹底して日本語で話しかけて育てたそうです。
でも、一度電話でお嬢さんと話しましたが「家庭だけの言葉には、限界があるんだろうなぁ」と、思いました。
只、そのお嬢さんにとっては、母国語は日本語、という括りらしいです。
括り方も、国によってちがうのかしら・・。
2017/10/07 15:14:01
つゆさん
「私を離さないで」は、映画も素晴らしかったですね。
あの世界が、どんな映像として表現されるのか、見る前には、勝手に危惧しましたが・・。
キャシー役の女優さんがとても良かったけれど、それだけに「華麗なるギャッツビー」に登場したときは、違和感がありすぎて(ミア・ファローと比べると、又一層)入っていけませんでした。
一方、「日の名残り」の、アンソニー・ホプキンスは、演技の幅の広さに圧倒されました。
2017/10/07 15:04:43
なるほど
> 見慣れている娘の表情とは、かなり違っていた。
これを見て、はっとしました。
環境が人を変える。
もしかすると、言語生活は、その人間の“見かけ”ばかりでなく
“体臭”から、“思考回路”にまで、払拭し難い、
影響を及ぼしているのかもしれません。
さながら、別人格を、形成しかねないが如くに……です。
母はなくとも、子は育つ。
仮に、母国語を失っても、きっとまた、新たな言語世界に、人生を樹立出来る。
人間の柔軟さ、そして可能性を表して、それは、
素晴らしいことだと思います。
本日の、シシーマニアさんのブログ、母国語を例に、
人間の同一性、同化性というところに踏み込んで、
コスモポリタン・シシーの面目躍如たる、一文となっております。
(コスモポリタンは、その思想性を抜きに、単に「国際人」という意味です)
2017/10/07 14:45:44
孫達の母国語は〜〜
私の孫達3人は、アメリカ生まれの日系二世。
旦那さんも日本人なので、家では日本語。
長男は幼稚園から現地の幼稚園で、小学校も現地、日本文化を習う為に土曜だけ日本人学校へ。
次男坊も今年から現地の幼稚園です。
私達大人は、言葉は大丈夫?って思いがちですが・・・
心配は無いようです。
日本語もまだ定かでないお年頃ですから〜
近所のアメリカの子供達とは英語で遊んでるし、
家に帰れば日本語、兄弟喧嘩は英語と日本語の
チャンポン!(⌒▽⌒)アハハ!
次男坊もお兄ちゃんの影響で、カタコト英語!
この調子で3男坊も、知らない内にバイリンガル!!
という事で・・・
どこで日本語と英語が切り替わるかってことは、
相手次第のようですね〜( ̄‐ ̄)んー
孫達のこの先は分かりませんが・・・
長男には言ってあります。
「バビちゃんとは、日本語でお話してね!」って♪
2017/10/07 13:11:46