メニュー
最新の記事
テーマ
カレンダー
月別
- 2024年04 月( 23 )
- 2024年03 月( 24 )
- 2024年02 月( 29 )
- 2024年01 月( 30 )
- 2023年12 月( 30 )
- 2023年11 月( 29 )
- 2023年10 月( 30 )
- 2023年09 月( 12 )
- 2023年08 月( 31 )
- 2023年07 月( 30 )
- 2023年06 月( 30 )
- 2023年05 月( 31 )
- 2023年04 月( 30 )
- 2023年03 月( 29 )
- 2023年02 月( 28 )
- 2023年01 月( 31 )
- 2022年12 月( 31 )
- 2022年11 月( 27 )
- 2022年10 月( 30 )
- 2022年09 月( 30 )
- 2022年08 月( 31 )
- 2022年07 月( 31 )
- 2022年06 月( 30 )
- 2022年05 月( 31 )
- 2022年04 月( 30 )
- 2022年03 月( 31 )
- 2022年02 月( 28 )
- 2022年01 月( 31 )
- 2021年12 月( 31 )
- 2021年11 月( 29 )
- 2021年10 月( 31 )
- 2021年09 月( 30 )
- 2021年08 月( 31 )
- 2021年07 月( 31 )
- 2021年06 月( 30 )
- 2021年05 月( 31 )
- 2021年04 月( 30 )
- 2021年03 月( 31 )
- 2021年02 月( 28 )
- 2021年01 月( 31 )
- 2020年12 月( 31 )
- 2020年11 月( 30 )
- 2020年10 月( 31 )
- 2020年09 月( 29 )
- 2020年08 月( 31 )
- 2020年07 月( 31 )
- 2020年06 月( 30 )
- 2020年05 月( 31 )
- 2020年04 月( 30 )
- 2020年03 月( 34 )
- 2020年02 月( 5 )
- 2020年01 月( 17 )
- 2019年12 月( 25 )
- 2019年11 月( 30 )
- 2019年10 月( 28 )
- 2019年09 月( 30 )
- 2019年08 月( 31 )
- 2019年07 月( 31 )
- 2019年06 月( 30 )
- 2019年05 月( 31 )
- 2019年04 月( 29 )
- 2019年03 月( 30 )
- 2019年02 月( 28 )
- 2019年01 月( 30 )
- 2018年12 月( 29 )
- 2018年11 月( 29 )
- 2018年10 月( 31 )
- 2018年09 月( 30 )
- 2018年08 月( 29 )
- 2018年07 月( 27 )
- 2018年06 月( 28 )
- 2018年05 月( 29 )
- 2018年04 月( 30 )
- 2018年03 月( 31 )
- 2018年02 月( 27 )
- 2018年01 月( 30 )
- 2017年12 月( 30 )
- 2017年11 月( 30 )
- 2017年10 月( 31 )
- 2017年09 月( 30 )
- 2017年08 月( 30 )
- 2017年07 月( 29 )
- 2017年06 月( 13 )
- 2017年05 月( 29 )
- 2017年04 月( 30 )
- 2017年03 月( 31 )
- 2017年02 月( 28 )
- 2017年01 月( 31 )
- 2016年12 月( 29 )
- 2016年11 月( 30 )
- 2016年10 月( 31 )
- 2016年09 月( 30 )
- 2016年08 月( 31 )
- 2016年07 月( 31 )
- 2016年06 月( 30 )
- 2016年05 月( 31 )
- 2016年04 月( 25 )
- 2016年03 月( 30 )
- 2016年02 月( 8 )
トラのミステリな日常
表記
2016年10月25日
テーマ:テーマ無し
この間、「昔の歌謡曲」の番組を見ていたら、フランク永井さんの「有楽町で逢いましょう」を、最近の歌手(知らない人)が歌っていました。
歌詞を聴いていると
「♪今日のシネマは、ロードショー、甘いささやき、あなたと私の合い言葉、有楽町で逢いましょう♪」
確か、「♪今日のキネマは、ロードショー♪」じゃ無かったのか・・・と思いましたが、最近じゃ、「キネマ」なんて言わないので、「シネマ」として歌って居るんでしょうね。
一説では、「シネマ」の「シネ」が「死ね」に通じるので、「シネマ」じゃなく「キネマ」というように成ったと言う事ですが、「するめ」を「あたりめ」と言い変えるのと同じなんでしょう。
「あたりめ」などの言い方も、最近は聞きませんね。
カタカナで言うと、「ラジオ」を「ラヂヲ」と書いていましたし、「ウイスキー」は「ウヰスキー」と書いていましたね
最近でも、昔はよく「β(ベーター)カロチン」なんて言っていましたが、今では「カロチン」ではなく「カロテン」です。
2000年からNHKが変えたと言う事ですが、私は違うものだとばかり思って居ました。
カタカナ表記は、ややこしいです(笑)
ところで・・・、
私の外部ブログは、「雨降りだからミステリでも読もう・・・」と言うタイトルですが、「Mystery」は、「ミステリ」ではなく、「ミステリー」じゃないですかと、以前聞かれたことがあります。
私の中では、神秘的な事や不思議な事を意味する場合は「ミステリー」と書いて居ますが、小説や映画の場合は、「ミステリ」とこだわって居ます。
私の、表記でのこだわりはいくつかありますが、それはまたの機会に・・・と言う事でお願いします。
コメントをするにはログインが必要です
浪漫
アンティスさん、おはようございます
浪漫は、今は「ロマン」ですが、かつては「ロマーン」と書いていましたね(笑)
私も、最近の英単語そのままは、ちょっとムカついています。
若い人が使って居ると、わざと知らん顔して、
「それって、どういう意味?」と聞き返してやります。
ツッコミを入れるより、それの方が効果的ですよ(笑)
2016/10/30 10:33:46
カナ文字は日本語
外国語をカナで表記するのは難しいですね。昔の人が聞いた通りをカナにしたように思います。
日本語独特の表記でいいんじゃないか、浪漫があって...と思いますけどね。
バァさんになった証拠でしょうか(#^^#)
でもでも、近頃「意味わからん!」カタカナ文字とか英語表記増えましたね。リスペクトだのコミットメントだの。「わざわざカタカナでいわんでも日本語で言え!」聞くたびにツッコミを入れています。
はい。バァさんです(/・ω・)/
2016/10/30 06:14:23